亚洲精品码中文在线观看 中文字幕伊人国产 国产高清成人熟女免费视频 亚洲 成人 综合 另类 制服

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機(jī)瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》


2021年,芒果臺新綜藝《披荊斬棘的哥哥》(原名:哥哥的滾燙人生)開播啦~

不管是乘風(fēng)破浪還是披荊斬棘,就是要打破固有標(biāo)簽,重新定義自己。上圖中,我們可以看到披荊斬棘的哥哥的譯名是 Call Me by Fire。那么“披荊斬棘”的英文又是什么?


為了搞清楚這個問題,我們先來看看之前的《乘風(fēng)破浪的姐姐》是如何表達(dá)的~



乘風(fēng)破浪,字面翻譯可以說:


ride the winds and waves


brave the winds and waves


此處brave作動詞,意思是“勇于置身 (惡劣或危險的環(huán)境) ”




維基百科上的英文名是:Sisters Who Makes Waves


《南華早報》則是一板一眼地直譯“乘風(fēng)破浪”:Sisters Riding the Winds and Breaking the Waves



披荊斬棘可以說:


cut through brambles and thorns


brave brambles and thorns(勇敢面對荊棘)



字面意義上的“披荊斬棘的哥哥”就可以用定語從句或者非謂語來表達(dá):


●brothers who cut through brambles and thorns


● brothers braving brambles and thorns


●brothers hacking through brambles and thorns


英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機(jī):
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
英語翻譯《披荊斬棘的哥哥》 2021-11-1
上一條:“披荊斬棘的哥哥”英語翻譯下一條:中國證件照翻譯的分類與標(biāo)準(zhǔn)

專業(yè)翻譯找比藍(lán),我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:bilan@brighttrans.com 招聘郵箱:hr@brighttrans.com

Copyright ? 深圳市比藍(lán)翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

南陵县| 全南县| 普宁市| 从化市| 武宁县| 正镶白旗| 手游| 定结县| 镇坪县| 南澳县| 宜丰县| 涞源县| 云安县| 额济纳旗| 图们市| 库尔勒市| 渝中区| 上高县| 怀宁县| 雷山县| 铁岭县| 汕尾市| 印江| 郸城县| 香港 | 稻城县| 清流县| 托克逊县| 蕉岭县| 汾阳市| 蒲江县| 宕昌县| 睢宁县| 淅川县| 城固县| 东平县| 丘北县| 行唐县| 高清| 锡林浩特市| 汝州市|